Se hitele, se stílusa, se magyarsága, se Nobel díja? A PÉNZ A LÉNYEG Kertesi úr?
Emailben küldték az alábbi írást, és remélem igaz. Mert a Nobel díj átadása után plagizálással vádolták meg a Németországban "tengődő" túlélőt. Annyira haragudott a németekre, hogy oda menekült. A kortárs magyar irodalomban megdicsőült néhány tollforgató abból, amiért tízezrek az életükkel fizettek. A magyar zsidó származású írók és az őket támogató "irodalomkritika" (és most az amerikában élő holokauszt bizniszes milliárdokat követelő nyerészkedők) a pártos média útján igyekeznek úgy beállítani a II. Világháború borzalmas haláltáborait, mintha azt nem a németek, hanem a magyarok csinálták volna.
Kosztolányi, Ady, Tóth Árpád, Babits, Krudy, Karinthy, Máray, Wass Albert, Illyés, országából egy magyarul kehegő, nyíltan magyar ellenes, kétes képességgel megáldott, mellékvágányon álldogáló emberkét sikerült a hazai liberális lobbinak beszugerálni a Svéd Akadémiához. Szégyen és gyalázat. És most itt az email:
Hihetetlen, hogy ez kötelező olvasmány volt a középiskolákban.
KÉREM TERJESZTENI!
(Aki ért egy kicsit németül, annak nem kell lefordítani a scheissegal és az Arschloch kifejezést) A die Welt cikkének magyar fordítása a kék színű "elmondtam" szóra kattintva olvasható.
Visszavont Nobel díj
El tudjátok képzelni, hogy a mi mindenről tájékozott, mindenről beszámoló, végletekig korrekt médiánk erről hallgatott volna?
A hírt Peter Englund, a Svéd Királyi Tudományos Akadémia örökös titkára je-lentette be november 9-én Stockholmban. Englund így ismertette a döntés hát-terét: "Akadémiánk néhány irodalommal foglalkozó tagjának nemrég kezébe akadt Mr. Kertesi [sic] néhány regénye, így a Sorstalanság is. Megdöbbenve tapasztalták, hogy ezek a regények milyen rosszak, főképpen a Sorstalanság. Különösen akkor lepődtek meg, mikor azt is megtudták, hogy Kertesi Nobel-díjat nyert, amit ráadásul a svéd akadémia, az ő akadémiájuk ítélt oda! Tájékoztatást kértek ezért a döntést előkészítő Nobel Bizottságtól, amelynek tagjai előadták, hogy Kertesi műveit ők sem olvasták, teljesen ráhagyatkoztak a magyar nyelvvel foglalkozó külső szakértő ajánlására. A Bizottság tagjai és én magam is elolvastuk ezt követően a Sorstalanságot és elképedtünk, hogy egy ilyen rosszul megírt történet írója hogyan lehetett díjazott. És kérem, ne jöjjenek nekem most a magyarországi irodalomkritikusok ostoba érvelésével, hogy pont azért jó ez a mű, mert direkt rosszul, primitíven, egy gyerek szemszögéből van megírva!" - adta elő az akadémia titkára.
Az akadémia ezért a kitüntetést visszavonta, ami a Nobel-díj történetében eddig példátlan, Kertésznek pedig december 10-ig vissza kell fizetnie a díj összegét, egymillió dollárt és annak kamatait. Englund befejezésül elmondta: "Akadémiánk Magyarországot kártalanítani szeretné, hogy egy ilyen fércművel került fel a világirodalom térképére. Kérjük ezért a magyar kulturális kormányzatot, hogy az év végéig nyilatkozzon arról, igényt tart-e a Kertesitől visszakapott összegre, amit aztán kulturális célokra fordíthat, vagy kérheti azt is Magyarország, hogy Wass Albert legyen az irodalmi Nobel-díj kitüntetettje 2010-ben."
Tacskó Muki blogja e-mailben érte el a díjától frissen megfosztott, Berlinben élő írót és többek között azt kérdezte Kertész Imrétől, hogy nem érzi-e, hogy csalódást okozott Magyarországnak. Kertész a magyarul feltett kérdéseinkre németül válaszolt:
"Sehr Geehrte(r) Tacskó Muki!
Das ist mir scheissegal, was das Arschloch Ungarn fühlen, weil ich kein Ungar bin!" A választ a továbbiakban magyarul közöljük:
"Mélyen tisztelt Tacskó Muki!
Nekem édes mindegy, amit a magyarok éreznek, mert nem vagyok magyar. Ezt múlt héten a die Weltnek is elmondtam. A díjjal járó összeget az eszem ágában sincs visszafizetni, a Svéd Királyi Tudományos Akadémia és a Nobel Bizottság tagjainak pedig üzenem, hogy mindenkinek egyenként a kurva anyja! Szívélyes üdvözlettel Berlinből az Ön:
Imre Kertésze"
...és ez röhög a markába, alpári szavakkal illetia bizottságot, EZ !, aki elvette
a magyar államtól kiutalt pénzt, EZ! . aki nem is kíván magyar lenni...
NE IS AKARJON !!!! ILYEN MAGYARRA NINCS SZUKSEG.
A magyar kultúrpolitika, élén Magyar Bálinttal előteremtette a pénzt, hogy művészi szinten film is megörökítse ezt a Nóbel díjas remeket. Sok-sok millióba került a film, és az agymosást -hivatkozva a nemzetközi toll- és vajkereskedő gyakolatra- ugyanakkor tetézték azzal is, hogy Kossuth és Petőfi nevét még a rádióadóktól is elvették.
Tel Avivból származó térkép és reklámanyagon a Duna partján Judapest várja a "gazdákat".
Sukorónál már jártak.
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.